Нощ на литературата 2016

Нощ на литературата 2016



11 май 2016
На 11 май всички важни елементи ще са налице – вечер, хубава книга и четене на глас. Е, гласът няма да е на някой близък, но пък ще ни сближи с другите, дошли да го слушат.


В Нощта на литературата обикаляме 13 локации между Раковска и Мария Луиза, където на всеки половин час ще се четат откъси от 15 нови европейски книги. Първите страници се разгръщат в 18:00, последните – в 21:30, а надолу следват петте заглавия, към които ние надаваме ухо отсега.

Диктати
Книгата с разкази в превод на Мартин Христов е събрала цялата ирония и мъдрост на унгареца Левенте Кирай, който я пише в продължение на седем години. Героите в нея са чудаци, оплетени в необикновени сюжети, а въпросите за смисъла на живота са покрити с наметалото на черния хумор. Слушаме я с гласа на актьора Иван Налбантов в Soho на Искър 4.

Други любовни истории
Заглавието на Лучан Дан Теодорович малко заблуждава – в книгата му има любов, но по-скоро тривиална, зависеща от ежедневието и малките събития, над които нямаме контрол. Всеки може да се разпознае поне веднъж някъде в единайсетте й части, преведени от Ванина Божикова. Чете ни я поетесата и журналист Гергина Дворецка, мястото е Band House (във вътрешния двор на Дондуков 17).

Куклата на Кокошка
Афонсу Круш заковава вниманието още с първите страници на книгата си, която споява историите на героите около бомбардировките над Дрезден през Втората световна. От типа роман-в-романа, смелият експеримент на португалеца сочи важни истини за приятелството, любовта, обсебването, разочарованието и разминаванията. Преводът на Здравка Найденова чете актрисата Василия Дребова, мястото е Barista Coffee and More на Бачо Киро 26.

Невидима ръка. Избрани стихове
"Стиховете на Адам Загаевски са като ключалка, през която си струва да надникнем; като ехо под мостовете на историята или като панорамна площадка над вода, която тече от миналото към бъдещето", казва за полския поет писателят Пер Вестберг. Ключът е в нас благодарение на превода на Силвия Борисова – слушаме го в Soho с гласа на актьорите Маргарита Хлебарова и Стефан Спасов.

Във времена на гаснещата светлина
Романът на германеца Ойген Руге е поглед към социализма, неговия залез и крехката надежда, която носи промяната. Всичко това през очите на три поколения от едно семейство в ГДР, което вярва, че правотата е там, където е вярата. Откъс от романа в превод на Жанина Драгостинова чете актьорът Веселин Мезеклиев – в Музея за история на София.

Нощта на литературата е на 11 май
Пълната програма с всички локации и заглавия е на nocliteratury.cz


 

Горе Коментари (0)

Ако искате да добавяте коментари, моля регистрирайте се и влезте с вашите потребителско име и парола.